Факультет: Полоністики
Країна/місто: Польща / Варшава
Початок навчання: 01.10.2026
Тривалість навчання: 6 Семестрів
Мови викладання: Польська
Оплата за навчання :
Отримайте консультацію та допомогу зі вступним процесом ► telegram, viber, whatsapp: +380730736543
ВСТУПНІ ВИМОГИ ДЛЯ ІНОЗЕМНИХ КАНДИДАТІВ:
1️⃣ Для абітурієнтів з документами про освіту (свідоцтво/атестат) в Україні, країн ЄС, ОЕСР та ЄАВТ рейтинг при вступі розраховується на основі балів з наступних предметів (НМТ/ЗНО):
Предмет №1: рідна мова (45%)
Предмет №2: математика (15%)
Предмет №3: іноземна мова (30%)
Предмет №4: (один предмет до вибору (10%)): антропологія, біологія, хімія, економіка, філософія, фізика, географія, класична грецька мова, історія, історія музики, історія мистецтва, інформатика, сучасна іноземна мова*, латина, музика, політика, соціологія, мистецтво, суспільствознавство, психологія, управління;
2️⃣ Кандидати з документами про освіту з інших країн (окрім України, ЄС, ОЕСР та ЄАВТ) зобов’язані скласти додатковий вступний іспит, що перевіряє знання або особливі здібності, необхідні для вступу на навчання за певною спеціальністю.
Кандидати повинні обов’язково володіти офіційним документом, що підтверджує знання мови на рівні B2:
❌ Сертифікат або офіційний документ, що підтверджує знання мови на рівні B2, необхідно завантажити до останнього дня реєстрації на навчання. Абітурієнти, які не нададуть відповідного документа, не будуть допущені до подальших етапів вступного процесу.
Отримайте консультацію та допомогу зі вступним процесом ► telegram, viber, whatsapp: +380730736543
Навчання на спеціальності «Балтійська філологія» охоплює два балтійські мови, які збереглися до наших днів, — литовську та латиську, а також літературу, культуру й суспільний контекст Литви та Латвії.
Цей напрям підходить для абітурієнтів, які хочуть вивчати рідкісні європейські мови, глибше зрозуміти культурний простір Балтії та здобути спеціалізовану гуманітарну освіту з перспективою роботи в міжнародному середовищі.
На бакалавраті ти розпочнеш інтенсивне вивчення двох балтійських мов:
литовської мови — до рівня B2;
латиської мови — до рівня B1.
Вивчення литовської мови починається вже з 1 курсу, а латиської — з 2 курсу. Окрім мовної підготовки, студенти знайомляться з історією, культурою та літературою Литви й Латвії.
У програмі також передбачені важливі для кожного філолога загальногуманітарні дисципліни, зокрема:
антропологія культури;
античні традиції;
філософія;
методологія мовознавчих і літературознавчих досліджень;
засвоєння та викладання мов.
Додатково студенти обирають конверсаторії відповідно до власних інтересів, а також один із запропонованих Варшавським університетом курсів сучасної іноземної мови.
Опануванню литовської мови на рівні B2 та латиської на рівні B1 насамперед сприяють заняття в малих групах. Це передусім практичні мовні курси та перекладацькі заняття.
Важливою перевагою є те, що мовні заняття на балтійській філології проводять також носії мови, що допомагає краще розвивати вимову, сприйняття живого мовлення та практичні комунікативні навички.
На літературознавчих заняттях студенти вивчають історію литовської літератури від початків писемності до сучасності, а також знайомляться з творчістю найважливіших авторів латиської літератури.
Під час навчання аналізуються, зокрема:
літературні традиції;
ставлення письменників до історичних і суспільних змін;
літературне життя в еміграції;
розвиток наративних форм у незалежних Литві та Латвії.
Ці знання доповнюються культурними, соціальними та філософськими контекстами, що дозволяє глибше зрозуміти літературні процеси в країнах Балтії.
Під час мовознавчих занять студенти вивчають:
описову граматику литовської та латиської мов;
основи фонетики й фонології;
акцентуацію;
практичні правила комунікації.
Також студенти знайомляться зі стилістичним різноманіттям мов, вчаться розпізнавати найважливіші діалектні особливості та краще розуміти мовні зміни, які відбувалися в балтійських мовах протягом історії.
Основними формами навчання на спеціальності «Балтійська філологія» є:
практичні мовні заняття;
вправи;
конверсаторії;
семінари;
індивідуальні консультації.
Такий формат сприяє розвитку дослідницьких навичок і соціальних компетенцій. Під час навчання студенти обговорюють прочитані тексти, аналізують літературні й мовні явища, знайомляться з методами літературознавчих і мовознавчих досліджень, а також опановують як традиційні, так і сучасні наукові інструменти.
Навчання має виразну практичну спрямованість: студентам показують, як знання та навички, здобуті в університеті, можна використовувати в реальній професійній діяльності поза межами академічного середовища.
Так, на спеціальності «Балтійська філологія» передбачена обов’язкова профільна практика обсягом 40 годин.
Практика дає змогу отримати перший професійний досвід і краще зрозуміти, як застосовувати мовні та культурні компетенції на практиці.
Студенти балтійської філології можуть скористатися широкими можливостями міжнародної мобільності, зокрема стажуваннями та стипендіями — як державними, так і в межах програми Erasmus+ та інших освітніх проєктів.
Щороку частина студентів має можливість поїхати на часткове навчання або мовні курси до таких закладів, як:
Вільнюський університет;
Університет Вітовта Великого в Каунасі;
Латвійський університет у Ризі;
інші університети.
Такий досвід допомагає покращити мовні навички, зануритися в культурне середовище та посилити свої конкурентні переваги на ринку праці.
Шановні абітурієнти – на цій сторінці представлена загальна інформація про програму навчання. Зверніть увагу, що університет може вносити зміни до навчального плану. Якщо ви хочете отримати повну програму з кількістю годин, кредитами ECTS, розподілом на лекції, практичні та лабораторні заняття з детальним поясненням — а також допомогу з вступом, звертайтесь до нас:
► Telegram, Viber, WhatsApp: +380 73 073 65 43
Можливості працевлаштування:
Випускники спеціальності «Балтійська філологія» можуть працювати в двомовному або міжнародному середовищі. Найчастіше вони пов’язують свою кар’єру з такими сферами, як:
популяризація культури;
туризм;
організація відпочинку;
переклад;
консалтинг;
міжнародна співпраця.
Після завершення навчання можна працювати в різних компаніях та установах, у тому числі в державному секторі. Випускники балтійських студій працюють як перекладачі та консультанти в організаціях і фірмах, що діють у Польщі, Литві та Латвії.
Знання двох маловідомих у Польщі мов, а також розуміння соціокультурного контексту північно-східних сусідів Польщі є вагомою перевагою, яка вирізняє випускників балтійської філології на ринку праці.
Робота для вас:
Варшава
УНІВЕРСИТЕТИ, ЯКІ НАЙЧАСТІШЕ ВИБИРАЮТЬ