Іспанська філологія (Filologia hiszpańska) у Краківському Університеті ім. Комісії Національної Освіти — це бакалаврська програма першого рівня вищої освіти, яка триває 6 семестрів і має загальноакадемічний профіль. Навчання проводиться польською та іспанською мовами, а програма поєднує поглиблене вивчення іспанської мови, літератури, культури, історії іспаномовного світу та перекладацьких дисциплін.
Спеціальність підійде абітурієнтам, які цікавляться іспанською мовою, культурою Іспанії та Латинської Америки, перекладом, міжнародною комунікацією, туризмом, медіа, видавничою справою або роботою в міжнародному бізнес-середовищі. Це хороший вибір для кандидатів, які хочуть досягти високого рівня володіння іспанською мовою та використовувати її у професійній діяльності.
Переваги навчання на спеціальності
- Програма має загальноакадемічний профіль і належить до галузі гуманітарних наук.
- Провідною дисципліною програми є мовознавство, яке становить 65% освітнього профілю.
- Програма також охоплює літературознавство, науки про культуру і релігію та історію.
- Навчання триває 6 семестрів і дає 180 ECTS.
- Випускник досягає рівня C1 з іспанської мови.
- Випускник також вивчає другу іноземну мову на рівні щонайменше B1.
- У межах навчального плану студент може обирати другу іноземну мову з кількох варіантів.
- Програма включає спеціальність “спеціалізовані мови та переклад”.
- Навчальний план містить перекладацькі дисципліни: теорія перекладу, аудіовізуальний переклад, літературний переклад, усний послідовний переклад, спеціалізована мова та спеціалізований переклад.
- Студент вивчає історію, цивілізацію, літературу та культуру Іспанії й Латинської Америки.
- Програма готує до роботи в міжнародному середовищі, зокрема у туризмі, видавничій справі, торгівлі, рекламі, сфері послуг, управлінні персоналом і міжнародних проєктах.
- Випускник може продовжити навчання на магістратурі або післядипломних студіях.
Про спеціальність
Іспанська філологія зосереджена на вивченні іспанської мови, літератури, культури та історії іспаномовного простору. Студент поступово розвиває мовні компетенції, вивчає граматику, фонетику, лексикологію, морфосинтаксис, історію іспанської мови, а також літературу Іспанії та Латинської Америки.
Програма формує знання про місце філології в системі гуманітарних наук, термінологію філології та іспанської філології, методи аналізу текстів і культурних явищ, а також основи авторського права. Студент вивчає не лише мову, а й ширший культурний, літературний, історичний і соціальний контекст іспаномовних країн.
Випускник уміє шукати, аналізувати, оцінювати та опрацьовувати інформацію з різних джерел, готувати письмові роботи іспанською мовою, виступати з усними презентаціями іспанською мовою, працювати в одно- або багатокультурній групі та самостійно планувати подальше навчання.
Особливе місце в програмі займає перекладацька підготовка. Студент знайомиться з теорією перекладу, перекладом текстів культури, перекладом ужиткових текстів, аудіовізуальним перекладом, літературним перекладом, усним послідовним перекладом, спеціалізованою мовою та спеціалізованим перекладом у сферах економіки, права, науки й техніки.
Спеціалізації / модулі / треки
Офіційний навчальний план вказує одну спеціальність у межах програми: спеціалізовані мови та переклад (Języki specjalistyczne i tłumaczenie). Це ненавчительська спеціальність, яка має 30 ECTS і реалізується з третього до шостого семестру.
У межах спеціальності студент проходить обов’язкові перекладацькі дисципліни та вибіркові блоки. Вибіркові блоки охоплюють переклад текстів культури, переклад ужиткових текстів, літературний переклад, усний послідовний переклад, спеціалізовану мову та спеціалізований переклад.
Окрім спеціальності, у навчальному плані передбачені вибіркові предмети: друга іноземна мова, гуманітарні дисципліни, культурологічні дисципліни, мовні практичні блоки та дипломні семінари.
Шановні абітурієнти – на цій сторінці представлена загальна інформація про програму навчання. Зверніть увагу, що університет може вносити зміни до навчального плану. Якщо ви хочете отримати повну програму з кількістю годин, кредитами ECTS, розподілом на лекції, практичні та лабораторні заняття з детальним поясненням — а також допомогу з вступом, звертайтесь до нас:
► Telegram, Viber, WhatsApp: +380 73 073 65 43
Семестр 1
Обов’язкові предмети
- Практичне вивчення іспанської мови I (Praktyczna nauka języka hiszpańskiego I) — 8 ECTS
- Граматика іспанської мови I (Gramatyka języka hiszpańskiego I) — 4 ECTS
- Вступ до мовознавства (Wstęp do językoznawstwa) — 4 ECTS
- Латина та антична культура (Łacina i kultura antyczna) — 3 ECTS
- Іспанська література I (Literatura hiszpańska I) — 4 ECTS
- Історія мовного простору I: Іспанія (Historia obszaru językowego I (Hiszpania)) — 4 ECTS
- Охорона інтелектуальної власності (Ochrona własności intelektualnej) — 1 ECTS
Предмети до вибору
Студент обирає один предмет із групи.
- Антропологія культури (Antropologia kultury) — 2 ECTS, предмет до вибору
- Філософські основи гуманітаристики (Filozoficzne podstawy humanistyki) — 2 ECTS, предмет до вибору
Інші заняття
- Навчання з безпеки та гігієни праці (Szkolenie BHK) — ECTS не передбачено в навчальному плані
- Бібліотечне навчання (Szkolenie biblioteczne) — ECTS не передбачено в навчальному плані
Семестр 2
Обов’язкові предмети
- Практичне вивчення іспанської мови II (Praktyczna nauka języka hiszpańskiego II) — 7 ECTS
- Граматика іспанської мови II (Gramatyka języka hiszpańskiego II) — 4 ECTS
- Фонетика іспанської мови (Fonetyka języka hiszpańskiego) — 3 ECTS
- Вступ до літературознавства (Wstęp do literaturoznawstwa) — 3 ECTS
- Іспанська література II (Literatura hiszpańska II) — 3 ECTS
- Історія мовного простору II: Іспанія (Historia obszaru językowego II (Hiszpania)) — 3 ECTS
- Цивілізація мовного простору I: Іспанія (Cywilizacja obszaru językowego I (Hiszpania)) — 3 ECTS
Предмети до вибору
Студент обирає один предмет із групи.
- Кіно і література: Іспанія (Kino i literatura (Hiszpania)) — 1 ECTS, предмет до вибору
- Кіно і література: Латинська Америка (Kino i literatura (Ameryka Łacińska)) — 1 ECTS, предмет до вибору
Предмети до вибору
Студент обирає один предмет із групи.
- Удосконалення мовних навичок I a (Doskonalenie sprawności językowych I a) — 3 ECTS, предмет до вибору
- Удосконалення мовних навичок I b (Doskonalenie sprawności językowych I b) — 3 ECTS, предмет до вибору
Семестр 3
Обов’язкові предмети
- Практичне вивчення іспанської мови III (Praktyczna nauka języka hiszpańskiego III) — 5 ECTS
- Граматика іспанської мови III (Gramatyka języka hiszpańskiego III) — 3 ECTS
- Лексикологія іспанської мови (Leksykologia języka hiszpańskiego) — 3 ECTS
- Іспаноамериканська література I (Literatura hispanoamerykańska I) — 3 ECTS
- Історія мовного простору III: Латинська Америка (Historia obszaru językowego III (Ameryka Łacińska)) — 3 ECTS
- Основи підприємництва (Podstawy przedsiębiorczości) — 1 ECTS
Предмети до вибору
Студент обирає одну другу іноземну мову з групи.
- Практичне вивчення англійської мови I (Praktyczna nauka języka angielskiego I) — 3 ECTS, предмет до вибору
- Практичне вивчення португальської мови I (Praktyczna nauka języka portugalskiego I) — 3 ECTS, предмет до вибору
- Практичне вивчення французької мови I (Praktyczna nauka języka francuskiego I) — 3 ECTS, предмет до вибору
- Практичне вивчення італійської мови I (Praktyczna nauka języka włoskiego I) — 3 ECTS, предмет до вибору
Предмети до вибору
Студент обирає один предмет із групи.
- Психолінгвістика (Psycholingwistyka) — 2 ECTS, предмет до вибору
- Основи мовної комунікації (Podstawy komunikacji językowej) — 2 ECTS, предмет до вибору
Предмети до вибору
Студент обирає один предмет із групи.
- Удосконалення мовних навичок II a (Doskonalenie sprawności językowych II a) — 2 ECTS, предмет до вибору
- Удосконалення мовних навичок II b (Doskonalenie sprawności językowych II b) — 2 ECTS, предмет до вибору
Інші заняття
- Фізична культура I (Kultura fizyczna I) — ECTS не передбачено в навчальному плані
Спеціальність: спеціалізовані мови та переклад
- Редагування ужиткових текстів (Redakcja tekstów użytkowych) — 2 ECTS, обов’язковий предмет спеціальності
Предмети до вибору в межах спеціальності
Студент обирає один предмет із групи.
- Основи перекладу текстів культури I (Podstawy przekładu tekstów kultury I) — 3 ECTS, предмет до вибору
- Основи перекладу ужиткових текстів I (Podstawy przekładu tekstów użytkowych I) — 3 ECTS, предмет до вибору
Семестр 4
Обов’язкові предмети
- Практичне вивчення іспанської мови IV (Praktyczna nauka języka hiszpańskiego IV) — 5 ECTS
- Граматика іспанської мови IV (Gramatyka języka hiszpańskiego IV) — 3 ECTS
- Морфосинтаксис іспанської мови (Morfoskładnia języka hiszpańskiego) — 3 ECTS
- Іспаноамериканська література II (Literatura hispanoamerykańska II) — 3 ECTS
- Цивілізація мовного простору II: Латинська Америка (Cywilizacja obszaru językowego II (Ameryka Łacińska)) — 3 ECTS
Предмети до вибору
Студент продовжує вивчення однієї другої іноземної мови з групи.
- Практичне вивчення англійської мови II (Praktyczna nauka języka angielskiego II) — 3 ECTS, предмет до вибору
- Практичне вивчення португальської мови II (Praktyczna nauka języka portugalskiego II) — 3 ECTS, предмет до вибору
- Практичне вивчення французької мови II (Praktyczna nauka języka francuskiego II) — 3 ECTS, предмет до вибору
- Практичне вивчення італійської мови II (Praktyczna nauka języka włoskiego II) — 3 ECTS, предмет до вибору
Предмети до вибору
Студент обирає один предмет із групи.
- Мистецтво романських країн (Sztuka krajów romańskich) — 1 ECTS, предмет до вибору
- Мистецтво латиноамериканських країн (Sztuka krajów latynoamerykańskich) — 1 ECTS, предмет до вибору
Предмети до вибору
Студент обирає один предмет із групи.
- Удосконалення мовних навичок III a (Doskonalenie sprawności językowych III a) — 2 ECTS, предмет до вибору
- Удосконалення мовних навичок III b (Doskonalenie sprawności językowych III b) — 2 ECTS, предмет до вибору
Інші заняття
- Фізична культура II (Kultura fizyczna II) — ECTS не передбачено в навчальному плані
Спеціальність: спеціалізовані мови та переклад
- Вступ до теорії перекладу (Wstęp do teorii przekładu) — 2 ECTS, обов’язковий предмет спеціальності
- Основи аудіовізуального перекладу (Podstawy przekładu audiowizualnego) — 2 ECTS, обов’язковий предмет спеціальності
Предмети до вибору в межах спеціальності
Студент обирає один предмет із групи.
- Основи перекладу текстів культури II (Podstawy przekładu tekstów kultury II) — 3 ECTS, предмет до вибору
- Основи перекладу ужиткових текстів II (Podstawy przekładu tekstów użytkowych II) — 3 ECTS, предмет до вибору
Семестр 5
Обов’язкові предмети
- Практичне вивчення іспанської мови V (Praktyczna nauka języka hiszpańskiego V) — 5 ECTS
- Граматика іспанської мови V (Gramatyka języka hiszpańskiego V) — 2 ECTS
- Контрастивна граматика (Gramatyka kontrastywna) — 2 ECTS
- Редагування наукових текстів (Redakcja tekstów naukowych) — 2 ECTS
- Сучасна іспаномовна література I (Współczesna literatura hispanojęzyczna I) — 2 ECTS
Предмети до вибору
Студент продовжує вивчення однієї другої іноземної мови з групи.
- Практичне вивчення англійської мови III (Praktyczna nauka języka angielskiego III) — 4 ECTS, предмет до вибору
- Практичне вивчення португальської мови III (Praktyczna nauka języka portugalskiego III) — 4 ECTS, предмет до вибору
- Практичне вивчення французької мови III (Praktyczna nauka języka francuskiego III) — 4 ECTS, предмет до вибору
- Практичне вивчення італійської мови III (Praktyczna nauka języka włoskiego III) — 4 ECTS, предмет до вибору
Предмети до вибору
Студент обирає один предмет із групи.
- Суспільство іспаномовного простору (Społeczeństwo hiszpańskiego obszaru językowego) — 1 ECTS, предмет до вибору
- Елементи культури іспаномовного простору (Elementy kultury hiszpańskiego obszaru językowego) — 1 ECTS, предмет до вибору
Дипломний семінар до вибору
Студент обирає один дипломний семінар із групи.
- Дипломний семінар I a (Seminarium dyplomowe I a) — 3 ECTS, предмет до вибору
- Дипломний семінар I b (Seminarium dyplomowe I b) — 3 ECTS, предмет до вибору
- Дипломний семінар I c (Seminarium dyplomowe I c) — 3 ECTS, предмет до вибору
Предмети до вибору в межах спеціальності
Студент обирає один предмет із кожної групи спеціальності.
- Основи літературного перекладу I (Podstawy tłumaczenia literackiego I) — 3 ECTS, предмет до вибору
- Основи усного громадського та послідовного перекладу I (Podstawy tłumaczenia środowiskowego i konsekutywnego I) — 3 ECTS, предмет до вибору
- Спеціалізована мова I: економіка і право (Język specjalistyczny I (Ekonomia i prawo)) — 3 ECTS, предмет до вибору
- Спеціалізована мова I: наука і техніка (Język specjalistyczny I (Nauka i technika)) — 3 ECTS, предмет до вибору
- Спеціалізований переклад I: економіка і право (Przekład specjalistyczny I (Ekonomia i prawo)) — 3 ECTS, предмет до вибору
- Спеціалізований переклад I: наука і техніка (Przekład specjalistyczny I (Nauka i technika)) — 3 ECTS, предмет до вибору
Семестр 6
Обов’язкові предмети
- Практичне вивчення іспанської мови VI (Praktyczna nauka języka hiszpańskiego VI) — 5 ECTS
- Граматика іспанської мови VI (Gramatyka języka hiszpańskiego VI) — 2 ECTS
- Історія іспанської мови з елементами історичної граматики (Historia języka hiszpańskiego z elementami gramatyki historycznej) — 2 ECTS
- Сучасна іспаномовна література II (Współczesna literatura hispanojęzyczna II) — 2 ECTS
Дипломний семінар до вибору
Студент обирає один дипломний семінар із групи.
- Дипломний семінар II a (Seminarium dyplomowe II a) — 5 ECTS, предмет до вибору
- Дипломний семінар II b (Seminarium dyplomowe II b) — 5 ECTS, предмет до вибору
- Дипломний семінар II c (Seminarium dyplomowe II c) — 5 ECTS, предмет до вибору
Предмети до вибору в межах спеціальності
Студент обирає один предмет із кожної групи спеціальності.
- Основи літературного перекладу II (Podstawy tłumaczenia literackiego II) — 3 ECTS, предмет до вибору
- Основи усного громадського та послідовного перекладу II (Podstawy tłumaczenia środowiskowego i konsekutywnego II) — 3 ECTS, предмет до вибору
- Спеціалізована мова II: економіка і право (Język specjalistyczny II (Ekonomia i prawo)) — 3 ECTS, предмет до вибору
- Спеціалізована мова II: наука і техніка (Język specjalistyczny II (Nauka i technika)) — 3 ECTS, предмет до вибору
- Спеціалізований переклад II: економіка і право (Przekład specjalistyczny II (Ekonomia i prawo)) — 3 ECTS, предмет до вибору
- Спеціалізований переклад II: наука і техніка (Przekład specjalistyczny II (Nauka i technika)) — 3 ECTS, предмет до вибору
Дипломний іспит
- Розмова на тему дипломної роботи та пов’язаної з нею дисципліни: мовознавство, зокрема перекладознавство, літературознавство, науки про культуру і релігію або історія (Rozmowa na temat pracy dyplomowej i związanej z nią dyscypliny: językoznawstwo (w tym: przekładoznawstwo), literaturoznawstwo, nauki o kulturze i religii, historia) — 5 ECTS